Solidarité Ukraine
INED Éditions. Archiwum Dźwiękowe, Europejska pamięć o Gułagu
Fermer

Le transport de Fünfeichen à Brest-Litovsk

« MG. Vous venez de dire que le temps de transport était important. Combien de temps le voyage a duré ? quand êtes-vous arrivé à Brest-Litovsk et comment cela s'est-il passé ? Je sais que c’est là où vous auriez pu continuer vers Vorkouta.
UE. Oui, oui, bien sûr. C’est la que nous avons une visite de contrôle devant un médecin.
MG. Combien de temps cela a-t-il duré entre votre arrestation et l'arrivée à Brest-Litovsk ?
UE. Oui. Après mon internement, le transport a commencé le 30 janvier 1946.
MG. Donc vous y êtes resté aussi longtemps qu'à Fünfeichen. C’est comparable.
UE. Oui, aussi longtemps.
 MG. OK. Je ne le savais pas.

UE. Oui, c'est la même durée qu’à Fünfeichen. [Quand on y pense, le désir/le souvenir apparaît, puis s'estompe]. C'était une illusion.
MG. Donc Fünfeichen plus longtemps qu'à Bautzen, ou comparable ?
UE. Bautzen, c'était de mars 1947 à juillet 1948. Fünfeichen, ca a duré le plus longtemps. Oui [pour le transport] c'était dans des wagons à bestiaux. Je crois que ça a duré douze jours. C’est ce que j’ai supposé entre Fünfeichen et le passage en Pologne. Et c'était dans un wagon à bestiaux, en plus, entre les uns et les autres enfin, c'était environ 50 à 60 personnes. Oui. J'étais à côté de la cuve [pour uriner]. Et cette cuve était vidée une fois par jour. Le wagon était scellé, plein de courants d'air et il faisait un froid glacial. Et puis il y avait la faim. Tous les deux jours seulement, on nous jetait du pain qui était gelé. Et je l'ai toujours mangé tout de suite pour que personne ne puisse me le prendre. »